Übersetzung

Wer als touristisches Unternehmen erfolgreich sein möchte, muss kundennah handeln. Dabei ist es unabdingbar, dass Sie die Sprache Ihrer Kunden sprechen. Wenn Sie sich zum Ziel gesetzt haben, Ihre Marke auf dem deutschen Markt einzuführen bzw. auszuweiten, sollten Sie Ihre Printmedien und Online-Präsenz unbedingt auf Deutsch zur Verfügung stellen.

Tourismus-Übersetzungen erfordern sprachliche Präzision, Kreativität und ein besonderes Fingerspitzengefühl, denn neben den spezifischen Fachbegriffen der Reiseliteratur müssen Tourismus-Übersetzer auch die kulturelle Mentalität der Zielgruppe genau kennen. Daher werden unsere deutschen Übersetzungen ausschließlich von einer hoch qualifizierten Muttersprachlerin erstellt, die während des gesamten Übersetzungsprozesses Ihre direkte Ansprechpartnerin ist. Dadurch garantieren wir Ihnen ein unübertroffen hohes, sprachliches Niveau. Zudem sind wir der Auffassung, dass nur ein Muttersprachler mit Branchenkenntnis in der Lage ist, intuitiv die richtigen Worte zu finden, um den Leser emotional anzusprechen. Die mehrsprachige Ausbildung und die knapp 20-jährige internationale Berufserfahrung unserer Übersetzerin gewährleisten Ihnen einen hervorragenden Sprachservice kombiniert mit einem fundierten Branchen-Know-How

Wir haben uns auf folgende Übersetzungen spezialisiert:

  • Websites, Online-Reservierungsplattformen, Landing Pages
  • Erstellung, Übersetzung und Optimierung von Inhalten für technologische Anwendungen in den Bereichen Tourismus, Outdoor und digitale Kartographie
  • Travel- und Freizeit-Apps
  • Online-Content in Form von Reiseberichten und Blogs
  • Social-Media-Kanäle
  • Broschüren, Reisekataloge und Reiseführer
  • Städte-, Regionen- und Länderbeschreibungen
  • Beschreibungen von Hotels, Aktivitäten und Restaurants
  • Flyer, Speisekarten und sonstiges Werbematerial
  • Newsletter
  • Pressemitteilungen